gia thất
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom (archaïque) :
- Foyer, ménage : "gia thất" désigne la cellule familiale, le foyer constitué par le mariage.
- Mariage, union conjugale : Le terme se réfère à l'état de mariage ou à l'institution du mariage lui-même.
Locution verbale (littéraire/solemnel) :
- "Thành gia thất" : Se marier, fonder un foyer. Cette expression est utilisée dans un registre soutenu ou formel.
Exemples d'utilisation
Nom : Sau khi thành lập gia thất, họ chuyển đến sống ở Đà Lạt. (Après avoir fondé un foyer, ils sont allés vivre à Đà Lạt.) Mối quan hệ gia thất của họ rất hài hòa. (Leur relation conjugale est très harmonieuse.)
Locution verbale : Các con ông ấy đều đã thành gia thất cả. (Tous ses enfants sont maintenant mariés.) Họ dự định sẽ thành gia thất vào mùa thu năm nay. (Ils prévoient de se marier à l'automne de cette année.)
Utilisation avancée
- Le terme "gia thất" est d'un registre littéraire ou archaïque. Dans la langue contemporaine, "gia đình" (famille) ou "hôn nhân" (mariage) sont plus courants.
- L'expression "thành gia thất" est souvent employée dans les annonces formelles, les discours ou les textes littéraires pour évoquer le mariage avec une certaine solennité.
Variantes et mots apparentés
- Gia đình (nom) : Famille. Terme moderne et général. (Ma famille compte quatre personnes.)
- Hôn nhân (nom) : Mariage (en tant qu'institution ou état). (Leur mariage est bâti sur l'amour.)
Synonymes
- Foyer : Lieu où vit une famille, symbole de la vie familiale.
- Ménage : Couple vivant ensemble.
- Union conjugale : Lien entre époux.
Expressions idiomatiques
- Gia thất duyên hài (expression littéraire) : Union conjugale heureuse, mariage harmonieux. (Nous souhaitons aux deux jeunes mariés une union conjugale heureuse.)
- (arch.) ménage
- thành gia thất(trang trọng) se marier